|
I think the main purpose is to assert oneself.
|
Crec que l’objectiu principal és fer-se valdre.
|
|
Font: AINA
|
|
The nature of assertiveness is expressed in the ability to assert oneself;
|
La naturalesa de l’assertivitat s’expressa en la capacitat de fer-se valdre;
|
|
Font: AINA
|
|
Young people have to go out, assert themselves; they have to go out and fight for values.
|
« Els joves han de sortir, fer-se valdre; han de sortir a lluitar pels valors.
|
|
Font: AINA
|
|
This is an opportunity for young Vietnamese who have the desire to assert themselves and have the goal of becoming a Managing Director (GM).
|
Es tracta d’una oportunitat per als joves vietnamites que tenen ganes de fer-se valdre i que tenen l’objectiu de convertir-se en directors generals (GM).
|
|
Font: AINA
|
|
In other cases, documents issued abroad (Diplomas and academic certificates) who want to assert themselves in these procedures must be duly authenticated in accordance with the following conditions:
|
En els altres casos, els documents expedits en l’estranger que vulguen fer-se valdre en aquests procediments hauran d’estar degudament legalitzats conformement a les següents condicions:
|
|
Font: NLLB
|
|
If MS can enforce its patents, it will be able to get rid of this project.
|
Si MS pot fer valdre les seves patents, podrà eliminar aquest projecte.
|
|
Font: Covost2
|
|
The Catalan market is significant, it is up to us to claim it and make it worth it.
|
El mercat català és significatiu, depèn de nosaltres reivindicar-lo i fer-lo valdre.
|
|
Font: Covost2
|
|
The purpose is to value the work of living poets (men and females), who are active workers.
|
Es tracta de fer valdre el treball de poetes vius (homes i dones) que estan en actiu.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Culture will continue to be consumed through as many channels or formats as possible. The important thing is to identify and exploit each proposal’s differential traits.
|
El consum cultural es continuarà produint a través de tants canals o formats com sigui possible, sempre que se sàpiga fer valdre els trets diferencials de cadascuna de les propostes.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The rest of the contribution to complete both projects will come from the municipal coffers
|
La resta de l’aportació per a completar tots dos projectes per fer valdre el patrimoni eixirà de les arques municipals
|
|
Font: MaCoCu
|